1
00:00:39,600 --> 00:00:42,000
It is a sad fact of life
that if a young woman

2
00:00:42,000 --> 00:00:46,120
is unlucky enough to come into
the world without expectations,

3
00:00:46,120 --> 00:00:48,520
she had better do all she can to

4
00:00:48,520 --> 00:00:50,680
ensure that she is beautiful.

5
00:00:54,080 --> 00:00:57,840
To be poor
and handsome is misfortune enough.

6
00:00:57,840 --> 00:01:00,600
But to be penniless and plain

7
00:01:00,600 --> 00:01:03,000
is a hard fate indeed.

8
00:01:04,879 --> 00:01:06,920
Or so my mother taught us.

9
00:01:08,160 --> 00:01:09,720
Mr Bennet.

10
00:01:09,720 --> 00:01:13,120
Have you heard,
Netherfield Park is let at last?

11
00:01:13,120 --> 00:01:14,640
I have not.

12
00:01:17,880 --> 00:01:21,320
Do you want to know
who has taken it?

13
00:01:21,320 --> 00:01:24,720
You want to tell me and
I have no objection to hearing it.

14
00:01:24,720 --> 00:01:26,160
I would like to know.

15
00:01:27,800 --> 00:01:30,960
It has been let to a Mr Bingley.

16
00:01:30,960 --> 00:01:33,080
A single man.

17
00:01:30,960 --> 00:01:33,080
GIRL GASPS

18
00:01:33,080 --> 00:01:34,520
Of large fortune.

19
00:01:34,520 --> 00:01:37,280
Four or five thousand a year!

20
00:01:37,280 --> 00:01:39,039
MRS BENNET LAUGHS

21
00:01:39,039 --> 00:01:42,000
I heard someone came down on Monday
in a chaise and four.

22
00:01:43,240 --> 00:01:47,440
From whom did you hear this?
Girls, you must prepare yourselves.

23
00:01:48,680 --> 00:01:51,759
Mrs Long told me he is from
the North of England.

24
00:01:51,759 --> 00:01:54,160
He saw Netherfield Park,
fell in love with it

25
00:01:54,160 --> 00:01:55,560
and snapped it up straight away...

26
00:01:55,560 --> 00:01:58,280
VOICEOVER: In order to understand
my mother's enthusiasm

27
00:01:58,280 --> 00:02:00,880
for this stranger's arrival,

28
00:02:00,880 --> 00:02:04,320
we must start at the beginning.

29
00:02:04,320 --> 00:02:06,520
With cake...

30
00:02:07,920 --> 00:02:10,120
..in Meryton, England.

31
00:02:13,520 --> 00:02:16,600
Where wealthy boy
met beautiful girl.

32
00:02:17,840 --> 00:02:20,360
Father... Mh-hm. ..meet Mother.

33
00:02:20,360 --> 00:02:23,400
Sadly, the happiness of this union
was to be undone

34
00:02:23,400 --> 00:02:26,520
by an archaic entail that meant
only a male heir

35
00:02:26,520 --> 00:02:28,280
could inherit my father's estate.

36
00:02:28,280 --> 00:02:32,040
WOMAN SCREAMS
And what followed was girl...

37
00:02:32,040 --> 00:02:33,200
..after girl... Forceps!

38
00:02:33,200 --> 00:02:35,079
..after girl,

39
00:02:35,079 --> 00:02:36,720
after girl.

40
00:02:36,720 --> 00:02:38,040
WOMAN STRAINS

41
00:02:38,040 --> 00:02:40,880
After...girl.

42
00:02:40,880 --> 00:02:44,320
Thus his fortune and her beauty
were worthless.

43
00:02:45,480 --> 00:02:48,280
Mother spent her days
trying to involve Father

44
00:02:48,280 --> 00:02:50,640
in how to overcome
their dire situation.

45
00:02:50,640 --> 00:02:52,760
But Father hid in his newspaper,

46
00:02:52,760 --> 00:02:54,640
indifferent to the cause.

47
00:02:54,640 --> 00:02:56,760
Why should he engage?
When the time comes...

48
00:02:56,760 --> 00:02:58,560
I'll be dead anyway.

49
00:02:59,920 --> 00:03:01,240
FRUSTRATED GROAN

50
00:03:01,240 --> 00:03:03,920
Our mother, not known
for giving up easily,

51
00:03:03,920 --> 00:03:05,520
found a chink of light,

52
00:03:05,520 --> 00:03:07,360
a saving grace.

53
00:03:07,360 --> 00:03:11,360
Each of her children possessed
a certain je ne sais quoi.

54
00:03:11,360 --> 00:03:13,920
Be it Jane's beauty.

55
00:03:15,240 --> 00:03:17,280
Lizzy's wit.

56
00:03:18,280 --> 00:03:19,760
Kitty's good humour.

57
00:03:19,760 --> 00:03:23,200
Or Lydia's...spirit.

58
00:03:23,200 --> 00:03:25,400
MARY GROANS

59
00:03:23,200 --> 00:03:25,400
Oh, Mary!

60
00:03:25,400 --> 00:03:28,880
If she could secure advantageous
marriages for each of us girls

61
00:03:28,880 --> 00:03:31,640
it would be enough to save us all
from destitution.

62
00:03:34,280 --> 00:03:36,800
Although I had not yet
found my own best quality...

63
00:03:37,800 --> 00:03:38,840
Oh!

64
00:03:38,840 --> 00:03:41,320
..I was quite sure that I would...

65
00:03:41,320 --> 00:03:42,840
Blindfold, Mary.

66
00:03:42,840 --> 00:03:47,040
..until the day my mother's true
opinion of me was confirmed.

67
00:03:47,040 --> 00:03:50,400
Mary has an awfully
ruddy complexion.

68
00:03:50,400 --> 00:03:54,040
She does not have the complexion
of her sisters, that is true.

69
00:03:54,040 --> 00:03:56,120
And she is clumsy.

70
00:03:56,120 --> 00:03:57,360
Ungainly.

71
00:03:57,360 --> 00:04:00,040
Maladroite, as they say.

72
00:04:00,040 --> 00:04:03,400
Four good marriages will have to do.

73
00:04:03,400 --> 00:04:07,000
I only hope she does not ruin
her sisters' chances.

74
00:04:21,000 --> 00:04:22,920
SHE SIGHS

75
00:04:35,640 --> 00:04:37,920
WOMEN LAUGH

76
00:04:45,440 --> 00:04:48,080
If you're not the beautiful one,

77
00:04:48,080 --> 00:04:50,120
the quick-witted one,

78
00:04:50,120 --> 00:04:54,360
or the ones that are good at games
and full of youthful energy,

79
00:04:54,360 --> 00:04:56,440
then who are you?

80
00:04:56,440 --> 00:04:58,760
And what can you do
if you're the odd one out?

81
00:05:01,280 --> 00:05:04,240
Is it possible you'll ever
find a way to fit in?

82
00:05:08,320 --> 00:05:09,720
Worse, I think.

83
00:05:22,480 --> 00:05:24,240
Worse still!

84
00:05:25,400 --> 00:05:27,200
Do not fret Miss Bennet.

85
00:05:27,200 --> 00:05:29,080
SHE SIGHS

86
00:05:36,280 --> 00:05:38,680
SHE GASPS

87
00:05:38,680 --> 00:05:40,720
Have we found it?

88
00:05:40,720 --> 00:05:42,760
I think we have, Mr Sparrow!

89
00:05:42,760 --> 00:05:44,520
Oh, thank goodness for that!

90
00:05:52,720 --> 00:05:56,080
You see, the lenses here correct
your vision by bending light rays.

91
00:05:56,080 --> 00:05:58,120
Well, I never!

92
00:05:58,120 --> 00:05:59,360
Hmm.

93
00:06:13,880 --> 00:06:16,120
You really do look very well
in your spectacles.

94
00:06:18,120 --> 00:06:19,680
Especially when you smile.

95
00:06:21,680 --> 00:06:23,040
Ah.

96
00:06:23,040 --> 00:06:25,240
I do not think my mother will agree.

97
00:06:25,240 --> 00:06:27,280
But I have a great
passion for reading

98
00:06:27,280 --> 00:06:29,520
and I...I would have been sad
to stop.

99
00:06:31,880 --> 00:06:35,320
I hope they will help you better
enjoy the upcoming Meryton assembly?

100
00:06:35,320 --> 00:06:38,360
An assembly?
Yes! In a month.

101
00:06:38,360 --> 00:06:39,920
I heard this morning.

102
00:06:39,920 --> 00:06:42,040
My sisters will be pleased.

103
00:06:44,600 --> 00:06:46,200
Perhaps I shall see you there.

104
00:06:46,200 --> 00:06:47,320
Hmm.

105
00:06:52,760 --> 00:06:55,480
Miss Mary, you ought to get on.
Of course, Hill.

106
00:06:55,480 --> 00:06:57,040
I'll settle affairs here.

107
00:06:57,040 --> 00:06:58,440
Erm, thank you.

108
00:06:58,440 --> 00:07:00,800
Thank you.
And thank you, Mr Sparrow.

109
00:07:08,880 --> 00:07:10,840
I have news!

110
00:07:12,400 --> 00:07:14,840
There's going to be an assembly
in Meryton in a month.

111
00:07:14,840 --> 00:07:16,360
We know! Oh...

112
00:07:16,360 --> 00:07:18,640
I'm going to be the one
to tell Mama.

113
00:07:18,640 --> 00:07:21,800
This will mark my first assembly.

114
00:07:21,800 --> 00:07:24,520
My first venture into society.

115
00:07:25,880 --> 00:07:27,280
So it will.

116
00:07:29,480 --> 00:07:32,880
How might I secure a partner for
dancing, I've always wondered?

117
00:07:32,880 --> 00:07:36,640
Oh, Mary, I'm sure your clever mind
can work out something as simple

118
00:07:36,640 --> 00:07:39,040
as dance partners. Do not fret.

119
00:07:39,040 --> 00:07:40,840
I'm not! I'm not fretting.

120
00:07:46,440 --> 00:07:48,840
SISTERS CHATTER

121
00:08:03,520 --> 00:08:06,200
We'll have fun, Lizzy. Will we?

122
00:08:06,200 --> 00:08:09,000
I'm going to fill my card
with dances.

123
00:08:09,000 --> 00:08:10,680
Jane, do you think
I shall be allowed to dance?

124
00:08:10,680 --> 00:08:12,240
Mary, move!

125
00:08:12,240 --> 00:08:15,280
I do hope you're not going to stand
this close at the assembly.

126
00:08:15,280 --> 00:08:17,640
Oh, we should have taken
the long route.

127
00:08:17,640 --> 00:08:20,120
Ugh! These are my good boots!

128
00:08:20,120 --> 00:08:23,000
Well, more fool you
for wearing them.

129
00:08:23,000 --> 00:08:24,480
SQUELCH

130
00:08:24,480 --> 00:08:26,400
Damn!

131
00:08:26,400 --> 00:08:28,640
What are we going to wear?
I want to wear the green dress.

132
00:08:28,640 --> 00:08:29,680
The green.

133
00:08:29,680 --> 00:08:33,080
Do you think russet will be
too harsh for my complexion?

134
00:08:33,080 --> 00:08:34,840
I don't see why it should.

135
00:08:34,840 --> 00:08:36,960
It would match my eyes, I suppose.

136
00:08:36,960 --> 00:08:38,600
Your eyes are green.

137
00:08:39,760 --> 00:08:41,559
You are so inattentive.

138
00:08:42,760 --> 00:08:44,159
MARY SIGHS

139
00:08:45,240 --> 00:08:47,760
Mr Thompson told me himself.

140
00:08:47,760 --> 00:08:49,920
I was the first to know
that the ball is confirmed.

141
00:08:49,920 --> 00:08:52,600
WE were the first. I was the first.
You were stood a little behind me.

142
00:08:52,600 --> 00:08:54,120
It is wonderful.

143
00:08:54,120 --> 00:08:55,640
What will I wear?

144
00:08:55,640 --> 00:08:57,880
Are Kitty and Lydia allowed
to attend the ball, Father?

145
00:08:57,880 --> 00:09:00,160
Why would we not be? I was the one
that found out about it.

146
00:09:00,160 --> 00:09:01,680
Am I allowed?

147
00:09:02,720 --> 00:09:04,960
Jane, Lizzy, you will of course go.

148
00:09:04,960 --> 00:09:06,000
And Mary.

149
00:09:06,000 --> 00:09:08,400
Father! I shall die if I do not go!

150
00:09:08,400 --> 00:09:10,800
I'll probably die too.
I very much doubt that.

151
00:09:10,800 --> 00:09:14,640
Mr Bennet, Kitty and Lydia will
also need to find husbands.

152
00:09:15,760 --> 00:09:17,720
After Jane and Lizzy, of course.

153
00:09:20,280 --> 00:09:22,560
I don't see what the fuss
is all about.

154
00:09:22,560 --> 00:09:24,440
Those horrible, sweaty affairs.

155
00:09:24,440 --> 00:09:25,960
Mary!

156
00:09:25,960 --> 00:09:27,600
You WILL attend.

157
00:09:28,880 --> 00:09:30,200
Oh.

158
00:09:30,200 --> 00:09:32,440
Oh, well of course, Mother,
if you...

159
00:09:32,440 --> 00:09:33,840
..if you wish.

160
00:09:33,840 --> 00:09:36,720
Lady Lucas and I will need someone
to fetch us our drinks.

161
00:09:36,720 --> 00:09:38,880
As long as I am not
expected to attend.

162
00:09:38,880 --> 00:09:42,440
Mr Bennet.. I told you, I will not
attend another of those insufferable

163
00:09:42,440 --> 00:09:44,160
muddy little dances.

164
00:09:44,160 --> 00:09:45,200
Oh!

165
00:09:45,200 --> 00:09:48,480
I wonder if Mr Bingley will be
going to the Meryton assembly?

166
00:09:48,480 --> 00:09:50,080
Oh, he must be.

167
00:09:50,080 --> 00:09:51,880
Who would miss it?

168
00:09:51,880 --> 00:09:53,760
Me, apparently.

169
00:09:53,760 --> 00:09:55,440
You shall all go to the ball.

170
00:09:55,440 --> 00:09:58,040
As long as I am obliged to hear
no more about it.

171
00:09:58,040 --> 00:09:59,400
EXCITED GIGGLES

172
00:09:59,400 --> 00:10:02,480
I shall never be rid of you
otherwise.

173
00:10:02,480 --> 00:10:04,800
Perhaps, I shall dance
with Bingley, too. And me!

174
00:10:04,800 --> 00:10:08,080
This excitement over a man you've
never set eyes on, quite ridiculous.

175
00:10:08,080 --> 00:10:10,280
Oh, Mary,
we're only indulging ourselves.

176
00:10:14,320 --> 00:10:16,000
SHE GASPS

177
00:10:17,000 --> 00:10:18,560
Mary is wearing spectacles.

178
00:10:19,520 --> 00:10:21,480
What on earth...?

179
00:10:21,480 --> 00:10:24,720
Very good. I hope you find
them most useful, Mary.

180
00:10:24,720 --> 00:10:26,320
I do, Father, thank you.

181
00:10:26,320 --> 00:10:29,040
Mr Bennet, did you know about this?

182
00:10:29,040 --> 00:10:31,200
We discussed this, at length.

183
00:10:31,200 --> 00:10:33,320
Mary was to visit the optician. Yes!

184
00:10:33,320 --> 00:10:37,160
But I did not know that she would
actually need to wear glasses.

185
00:10:37,160 --> 00:10:39,080
You seem to forget, my dear,

186
00:10:39,080 --> 00:10:41,000
that I wear spectacles myself.

187
00:10:41,000 --> 00:10:43,840
But she is a woman!

188
00:10:43,840 --> 00:10:46,440
Nevertheless,
she ought to be able to see.

189
00:10:46,440 --> 00:10:47,840
I think they look very well.

190
00:10:50,480 --> 00:10:52,520
Potatoes, Mary!

191
00:10:55,040 --> 00:10:56,840
In case she couldn't see them.

192
00:10:58,160 --> 00:11:01,640
I think you're very brave to be
prepared to look so ugly. Lydia!

193
00:11:01,640 --> 00:11:04,080
But, Papa, who is going to dance
with Mary with those things

194
00:11:04,080 --> 00:11:06,440
on her face?
I'm pleased to be able to read.

195
00:11:09,040 --> 00:11:11,680
Oh, I do hope we are to meet him?
Surely we must.

196
00:11:11,680 --> 00:11:14,000
Spectacles indeed.

197
00:11:14,000 --> 00:11:16,680
SISTERS CHATTER

198
00:11:20,600 --> 00:11:23,840
Mama, Kitty and I will need
new dresses for the ball.

199
00:12:05,360 --> 00:12:07,320
SHE COUGHS

200
00:12:07,320 --> 00:12:09,720
MARY GROANS

201
00:12:09,720 --> 00:12:11,800
Oh, that's...

202
00:12:11,800 --> 00:12:15,480
Maybe I could help you pick out a
dress for the Meryton assembly,

203
00:12:15,480 --> 00:12:16,600
Miss Mary?

204
00:12:16,600 --> 00:12:18,120
Oh, Hill.

205
00:12:19,920 --> 00:12:22,520
What am I to do at a dance?

206
00:12:22,520 --> 00:12:23,840
Dance?

207
00:12:24,800 --> 00:12:28,000
But what if no-one
wants to dance with me?

208
00:12:29,360 --> 00:12:32,040
Then you'll eat lots of ices.

209
00:12:32,040 --> 00:12:34,360
Such fripperies are not for me.

210
00:12:34,360 --> 00:12:37,520
I wonder, Miss Mary,
if you don't see yourself clearly.

211
00:12:37,520 --> 00:12:39,760
If you're saying I don't bear
comparison to my sisters,

212
00:12:39,760 --> 00:12:41,480
I've known that for years.

213
00:12:41,480 --> 00:12:44,720
A daffodil might look plain
next to a lily,

214
00:12:44,720 --> 00:12:47,400
but on its own,
there is much to be admired.

215
00:12:47,400 --> 00:12:48,960
Now I am tall and yellow?

216
00:12:50,200 --> 00:12:52,120
Miss Mary,

217
00:12:52,120 --> 00:12:57,560
I wonder if you wouldn't be a little
happier if you went out in the world

218
00:12:57,560 --> 00:13:00,840
and saw yourself how other people
see you,

219
00:13:00,840 --> 00:13:03,880
outside of your family.

220
00:13:06,000 --> 00:13:08,080
Well, that's decided.

221
00:13:08,080 --> 00:13:10,840
I am picking you out a
new dress for the assembly.

222
00:13:10,840 --> 00:13:12,560
Oh...

223
00:13:12,560 --> 00:13:15,600
And I will not hear another word
on the subject.

224
00:13:26,800 --> 00:13:29,360
Hill! I've lost my ribbons!

225
00:13:32,280 --> 00:13:33,320
Found them.

226
00:13:33,320 --> 00:13:35,400
LIGHT TUNE PLAYS

227
00:13:40,040 --> 00:13:42,960
Madam, please remain still,
if you can.

228
00:13:49,000 --> 00:13:51,160
Does the gold make me look like...
MOUTHS: ..Mother?

229
00:13:53,880 --> 00:13:55,080
A little.

230
00:13:57,600 --> 00:13:59,200
Kitty! What is it?

231
00:13:59,200 --> 00:14:00,880
Those are my books, Lydia.

232
00:14:00,880 --> 00:14:04,120
I cannot reach my jewellery box.
I need something to stand on.

233
00:14:04,120 --> 00:14:05,560
This is important, Mary.

234
00:14:05,560 --> 00:14:08,120
You need to start getting ready,
Miss Mary.

235
00:14:16,480 --> 00:14:18,480
Jane is first.

236
00:14:18,480 --> 00:14:20,560
That's not fair! I'm always last.

237
00:14:20,560 --> 00:14:22,720
Mary can go last.

238
00:14:25,760 --> 00:14:28,720
Do you think I'll be able to dance
on it? Does it still hurt?

239
00:14:28,720 --> 00:14:31,600
Yes. It was two weeks ago. I know!

240
00:14:33,040 --> 00:14:34,960
Should we eat beforehand?

241
00:14:34,960 --> 00:14:37,760
Perhaps a very small meal,
and don't drink too much.

242
00:14:37,760 --> 00:14:39,480
But what if I'm thirsty?

243
00:14:39,480 --> 00:14:42,800
Lydia, I don't suppose you want to
relieve yourself behind a screen

244
00:14:42,800 --> 00:14:44,680
in front of everyone. Lizzy!

245
00:14:44,680 --> 00:14:46,800
THEY LAUGH

246
00:15:20,360 --> 00:15:23,280
Is it too fine for me, do you think?

247
00:15:23,280 --> 00:15:25,760
You look very handsome in it.

248
00:15:36,880 --> 00:15:40,120
Kitty! You have taken my perfume!
I have my own.

249
00:15:40,120 --> 00:15:42,800
Miss Lydia, you have plenty
of perfume!

250
00:15:42,800 --> 00:15:44,400
But not in that scent.

251
00:15:44,400 --> 00:15:46,360
DOOR SLAMS

252
00:16:43,200 --> 00:16:45,240
JAUNTY MUSIC PLAYS

253
00:16:57,200 --> 00:16:59,120
I like your dress, Mary.

254
00:16:59,120 --> 00:17:00,840
Oh, Charlotte!

255
00:17:02,160 --> 00:17:05,599
What a rout. I swear the crowd
gets bigger every season.

256
00:17:05,599 --> 00:17:08,599
They should limit entry to those
young ladies fortunate enough

257
00:17:08,599 --> 00:17:10,160
to have secured partners.

258
00:17:10,160 --> 00:17:12,040
Yes, I thought the very same thing.

259
00:17:22,040 --> 00:17:24,119
APPLAUSE

260
00:17:26,160 --> 00:17:28,040
MARY CLEARS HER THROAT

261
00:17:35,840 --> 00:17:37,200
Oh!

262
00:17:46,440 --> 00:17:47,640
Elizabeth!

263
00:17:47,640 --> 00:17:49,040
Mr Bingley. Welcome.

264
00:17:49,040 --> 00:17:52,520
These are my sisters,
Louisa, and this is Caroline.

265
00:17:52,520 --> 00:17:55,640
This is Mr Hurst and Mr Darcy.

266
00:17:55,640 --> 00:17:58,960
And if I may present Mrs Bennet.

267
00:18:01,280 --> 00:18:03,200
Miss Jane Bennet.

268
00:18:04,320 --> 00:18:05,520
Miss Elizabeth Bennet.

269
00:18:08,160 --> 00:18:10,680
Kitty and Lydia.

270
00:18:12,880 --> 00:18:15,800
Oh, and this is Miss Mary Bennet.

271
00:18:18,800 --> 00:18:21,240
The most accomplished girl
in the whole neighbourhood.

272
00:18:22,520 --> 00:18:24,840
That is a great achievement,
to be sure.

273
00:18:25,920 --> 00:18:29,720
Study clearly trumps all other
considerations in your mind.

274
00:18:29,720 --> 00:18:31,360
What an example to us all.

275
00:18:39,920 --> 00:18:42,240
If I could be so bold
as to ask you for this dance.

276
00:18:42,240 --> 00:18:43,640
Oh, I'd be delighted.

277
00:18:43,640 --> 00:18:45,760
LIVELY MUSIC STARTS

278
00:18:49,560 --> 00:18:51,600
CLAPPING TO THE MUSIC

279
00:18:52,640 --> 00:18:55,360
WHOOPS AND SHOUTS

280
00:19:11,000 --> 00:19:12,320
There she is.

281
00:19:23,840 --> 00:19:27,160
You will not believe
the insufferable company

282
00:19:27,160 --> 00:19:28,600
that Mr Bingley keeps.

283
00:19:28,600 --> 00:19:29,880
What has happened?

284
00:19:29,880 --> 00:19:31,960
I overheard, quite accidentally,

285
00:19:31,960 --> 00:19:34,920
Mr Bingley talking to that
conceited gentleman

286
00:19:34,920 --> 00:19:36,680
leant against the wall there,

287
00:19:36,680 --> 00:19:38,160
a Mr Darcy.

288
00:19:39,680 --> 00:19:41,960
Who said of me,

289
00:19:41,960 --> 00:19:46,160
"She is tolerable but not
handsome enough to tempt me."

290
00:19:54,440 --> 00:19:56,760
Around we go!

291
00:20:01,000 --> 00:20:02,480
Excuse me.

292
00:20:02,480 --> 00:20:04,600
Miss Bennet.

293
00:20:02,480 --> 00:20:04,600
MARY GIGGLES

294
00:20:04,600 --> 00:20:07,600
I do not mean to intrude,
but it is very bad for your eyes

295
00:20:07,600 --> 00:20:09,400
to screw them up in such a fashion.

296
00:20:09,400 --> 00:20:11,000
Mr Sparrow.

297
00:20:11,000 --> 00:20:14,400
Perhaps I may be permitted to help
you find what you're looking for?

298
00:20:15,960 --> 00:20:17,880
I was looking for, er,

299
00:20:17,880 --> 00:20:19,240
my sisters!

300
00:20:23,440 --> 00:20:26,800
I am quite exhausted
from all the dancing.

301
00:20:26,800 --> 00:20:29,400
I just chose to sit this one out.

302
00:20:29,400 --> 00:20:30,760
That is a shame.

303
00:20:32,040 --> 00:20:34,360
I was going to ask if you'd do me
the honour

304
00:20:34,360 --> 00:20:36,920
of standing up with me
for the next dance?

305
00:20:36,920 --> 00:20:39,040
Actually, I am now feeling
much rested.

306
00:20:39,040 --> 00:20:41,720
And I would be delighted.

307
00:20:41,720 --> 00:20:43,480
Well, then, I thank you.

308
00:20:44,920 --> 00:20:46,080
Yes.

309
00:20:47,520 --> 00:20:50,320
Shall we remain here until the next
set is called? Of course.

310
00:20:50,320 --> 00:20:52,520
Exact... That's exactly
what I thought.

311
00:21:02,080 --> 00:21:03,800
How are your spectacles? Very well.

312
00:21:03,800 --> 00:21:07,320
Yes, I'm able to study for hours
without issue.

313
00:21:07,320 --> 00:21:09,200
I am delighted to hear that.

314
00:21:11,080 --> 00:21:12,520
It's my turn.

315
00:21:16,520 --> 00:21:19,000
Perhaps you could recommend
a book to me?

316
00:21:19,000 --> 00:21:20,840
What do you read
with such enjoyment?

317
00:21:23,520 --> 00:21:26,480
Oh, Mrs Catharine Macaulay
has written a wonderful account

318
00:21:26,480 --> 00:21:28,920
of British history,
it's a fascinating read.

319
00:21:28,920 --> 00:21:32,400
I will seek it out.
Are you a scholar, sir?

320
00:21:32,400 --> 00:21:36,120
I like to read,
but science rather than history.

321
00:21:36,120 --> 00:21:38,040
I have a plan to study medicine
in London.

322
00:21:38,040 --> 00:21:40,000
Barts or maybe Moorfields.

323
00:21:41,360 --> 00:21:43,200
What a noble ambition.

324
00:21:43,200 --> 00:21:45,120
But it is not a thing widely known.

325
00:21:45,120 --> 00:21:47,840
I have not mentioned it
to anyone before you.

326
00:21:50,200 --> 00:21:51,760
I shall speak of it to no-one.

327
00:21:56,720 --> 00:21:58,800
APPLAUSE

328
00:21:58,800 --> 00:22:00,800
CHEERING

329
00:22:05,520 --> 00:22:07,720
MUSIC BEGINS

330
00:23:02,080 --> 00:23:05,080
I am regretting visiting
the supper table so early.

331
00:23:05,080 --> 00:23:07,120
I should have had less
oyster patties.

332
00:23:09,720 --> 00:23:10,880
It's fewer.

333
00:23:12,160 --> 00:23:13,840
It's FEWER oyster patties.

334
00:23:17,320 --> 00:23:19,240
Here we go! Oh!

335
00:23:25,560 --> 00:23:27,640
HIGH TEMPO MUSIC PLAYS

336
00:23:58,880 --> 00:24:00,960
APPLAUSE

337
00:24:02,840 --> 00:24:04,840
Should you like a cold drink,
Miss Bennet?

338
00:24:04,840 --> 00:24:07,400
Ah, yes, that's an excellent idea.

339
00:24:07,400 --> 00:24:08,800
Thank you.

340
00:24:16,680 --> 00:24:18,640
MARY SIGHS

341
00:24:19,680 --> 00:24:22,160
It looks as though
you are enjoying yourself, Mary.

342
00:24:23,840 --> 00:24:27,200
Your partner is the young
John Sparrow, isn't he?

343
00:24:27,200 --> 00:24:28,880
Yes. The optician's son.

344
00:24:30,400 --> 00:24:33,120
And you have danced with him twice?

345
00:24:34,840 --> 00:24:37,120
Mary, you are very young

346
00:24:37,120 --> 00:24:42,080
and perhaps do not fully appreciate
how things are...understood.

347
00:24:42,080 --> 00:24:44,960
If you are to dance with him again
it will be remarked upon.

348
00:24:44,960 --> 00:24:47,280
Two dances in succession
suggests a liking.

349
00:24:47,280 --> 00:24:49,680
Three might imply something more.

350
00:24:54,120 --> 00:24:55,960
But I am very happy
dancing with him.

351
00:25:09,040 --> 00:25:12,840
I see that you have stood up twice
with the Sparrow boy.

352
00:25:12,840 --> 00:25:14,280
Yes, Mama.

353
00:25:15,800 --> 00:25:18,240
You will not dance with him again.

354
00:25:21,640 --> 00:25:24,280
But Mother,
he's been most attentive.

355
00:25:24,280 --> 00:25:26,400
He's quite the gentleman.

356
00:25:26,400 --> 00:25:29,440
Mary, his father owns a shop.

357
00:25:30,440 --> 00:25:31,880
Yes.

358
00:25:31,880 --> 00:25:33,520
With a bell.

359
00:25:36,680 --> 00:25:38,960
Mother, I have danced with him
twice.

360
00:25:38,960 --> 00:25:40,920
I have no wish to marry him.

361
00:25:40,920 --> 00:25:43,200
You may not object
to lowering yourself,

362
00:25:43,200 --> 00:25:46,840
but I will not have you ruin
your sisters' chances of a match.

363
00:26:09,880 --> 00:26:12,200
Would you care to dance again,
Miss Bennet?

364
00:26:12,200 --> 00:26:14,280
Once we have finished our ices.

365
00:26:15,560 --> 00:26:18,800
Mr Sparrow, I am afraid
that I shall...

366
00:26:20,680 --> 00:26:24,040
I shall not be able to stand up with
you again, this evening. Oh.

367
00:26:25,160 --> 00:26:26,880
But I thought...

368
00:26:26,880 --> 00:26:28,360
I thought...

369
00:26:29,920 --> 00:26:31,880
I hope I have not offended you.

370
00:26:31,880 --> 00:26:33,480
No, no, no. Not at all, sir.

371
00:26:33,480 --> 00:26:35,520
I have... Oh, I've, I've

372
00:26:35,520 --> 00:26:38,720
very much enjoyed dancing with you.

373
00:26:38,720 --> 00:26:40,240
It's...

374
00:26:41,760 --> 00:26:43,480
That is to say that...

375
00:26:45,240 --> 00:26:47,760
..my mother is concerned.

376
00:26:47,760 --> 00:26:49,480
Concerned?

377
00:26:49,480 --> 00:26:52,720
For my sisters and I.

378
00:26:52,720 --> 00:26:55,280
It's important that we make an, erm,

379
00:26:55,280 --> 00:26:57,680
appropriate, social,

380
00:26:57,680 --> 00:27:01,120
one might say, er, financially,

381
00:27:01,120 --> 00:27:03,880
well, a suitable match...

382
00:27:03,880 --> 00:27:07,000
Miss Bennet, there is
no need for an explanation.

383
00:27:07,000 --> 00:27:08,480
I shall not pursue the matter.

384
00:27:08,480 --> 00:27:11,920
I've enjoyed,
I've enjoyed my time with...

385
00:27:11,920 --> 00:27:13,480
Good evening to you.

386
00:27:15,400 --> 00:27:17,000
I'm sorry, I'm...

387
00:27:17,000 --> 00:27:18,080
..sorry.

388
00:27:25,240 --> 00:27:27,800
JAUNTY MUSIC PLAYS

389
00:27:30,160 --> 00:27:32,160
INDISTINCT CHATTER

390
00:27:48,760 --> 00:27:52,200
Jane stood up with him twice.

391
00:27:52,200 --> 00:27:54,960
I had little time for his friend.

392
00:27:54,960 --> 00:27:57,520
Please do not hold
that against Mr Bingley.

393
00:27:59,720 --> 00:28:03,000
I danced with two soldiers!
I'm not very good with faces,

394
00:28:03,000 --> 00:28:05,400
so I'm not sure how many times
I stood up with anyone.

395
00:28:05,400 --> 00:28:06,680
Hill!

396
00:28:06,680 --> 00:28:10,680
As my mother and sisters happily
dissected every moment of the ball,

397
00:28:10,680 --> 00:28:13,160
I felt a terrible sense of shame.

398
00:28:14,160 --> 00:28:17,400
I had caused hurt to a man whose
only crime was being kind to me.

399
00:28:21,200 --> 00:28:23,000
Who was I?

400
00:28:23,000 --> 00:28:27,040
A coward, who lacked the courage
to follow her own inclinations?

401
00:28:28,520 --> 00:28:31,760
It was time to find my own way.

402
00:28:31,760 --> 00:28:34,880
To look for a new version of myself

403
00:28:34,880 --> 00:28:37,240
as a serious-minded woman.

404
00:28:38,600 --> 00:28:42,480
From now on, knowledge
and reason would be my guide.

405
00:28:43,520 --> 00:28:45,240
No more ribbons,

406
00:28:45,240 --> 00:28:47,320
ballgowns or dance cards!

407
00:28:47,320 --> 00:28:49,120
The old Mary would be no more.

408
00:28:50,440 --> 00:28:54,320
I would transform
into the intellectual one.

409
00:28:54,320 --> 00:28:58,200
That was how I would stand out
as the other Bennet sister.


